Née à Paris à l’aube des années 90, la société LCI a connu une croissance rapide et linéaire. Créée par deux traducteurs de formation, elle se tourne très vite vers les nouveaux produits de communications techniques : logiciels, multimédias, internet, web, sans en oublier le papier. Consciente de la difficile transition entre le document écrit et virtuel, elle propose dès sa naissance ses services et son aide aux entreprises pour toutes les prestations linguistiques. Traduction de document papier, traduction électronique, interprétation, création de terminologie, formation linguistique, sa force réside dans l’adaptation de tous produits à un niveau culturel donné. Il ne s’agit pas dès lors de simplement traduire un rapport en anglais ou en russe, encore faut-il en rendre toutes les...
|