Recherche
S'identifier

Mensuel de février 2007 - Formation continue / Interprétariat

go back Retour << Article précédent     Article suivant >>


Spécificités de la traduction financière
Multilingue par nature avec ses trois langues officielles, Luxembourg l’est aussi par vocation et s’est ouvert aux autres langues de l’Union Européenne. Place financière au cœur historique de l’Europe, Luxembourg accueille plus de 200 banques et 2000 fonds d’investissement de droit luxembourgeois (essentiellement Sicav et OPC). Le Grand-duché est donc un site de prédilection pour les bureaux de traduction spécialisés dans la traduction financière, domaine qui requiert une compétence très particulière. Multilinguisme Les besoins en traduction économique et financière sont immenses et ne cessent de croître dans le contexte actuel de la globalisation des économies et des marchés de capitaux. Les principaux donneurs d'ordre sont les banques, les fonds...
Cette page n'est accessible qu'aux abonnés payants.
Veuillez vous identifier si vous êtes abonnés à la consultation de nos archives.

Nous vous invitons à souscrire un abonnement, ou à prendre contact avec nous.